Perbualan saya dan BS Khasif yang kadang-kadang buat saya tersenyum bila dengar dia bercakap..hehe....
Situasi 1
Saya : "Hello Siti..baby bangun dah ke?"
BS : "Bangun dah..."
Saya : "Dia nangis dok bangun tadi?"
BS : "Dok nangis pong..masa gi tengok dia duk KELIPPAH-KELIPPAH sorang..."
Kelippah-Kelipah= MATA TERKELIP-KELIP
Situasi 2
Saya : "Siti..kena buat susu lagi..x cukup ni"
BS : "Susu lagi? ROHOK sungguh adik ni..dohlah BERAK NANNANG.."
Rohok = SUSAH/ PAYAH
Berak Nannang = SANGAT BERAT
Situasi 3
Saya : "Siti..ada kat mana doh?"
BS : "Ambe baru kat hentiang Putra..kekgi ambe turun hentiang HOK NGELAH KALI ke?"
Hok Ngelah Kali = YANG LAST/ TERAKHIR SEKALI
Situasi 4
Saya : "Siti..pernah x gi makan kat kedai Si A?"
BS : "Penoh sekali je...DOK DAK SEKEPENG..dok gi doh lepas ni"
Dok Dak Sekepeng = TAK SEDAP LANSUNG
Situasi 5
Saya : "Siti...lepas ni kalau mu sambung study, kalau ajak B mari jaga baby ok x?"
BS : "Dok payoh lah dia tu...DOK ROK CETTONG...MALAH PE TAIK..."
Dok Rok Cettong = TAK BOLEH DIHARAP LANSUNG
Malah Pe Taik = Dari perkataan "Malas Seperti Taik". Maksudnya- SANGAT PEMALAS-hahaha...tak taulah kenapa disamakan dengan najis...
Situasi 6
Saya : "Siti...tengahari karang nak makan apa? aku nak beli je.."
BS : "Ambe DOK APE LAKE....makan belake..."
Dok Ape Lake = Singkatan perkataan "Takpe Semua"..Maksudnya -SEMUA PUN OK-
Faham tak? kalau tak faham boleh tanya saya...hehe.....
Ok..saya dah translate dah....hopefully membantu anda...(^_^)
yg mana yg highlight tu saya tak paham.cikgu leh ajarkan tak :)
ReplyDeletemula2 igt kan apa bende ganung.rupanya GANU = terenggannu kan?
eka- aa ganung merujuk terengganu..saja tambag NG kat belakang..
DeleteHehe...nanti Khasif pekat macam tu jugak...tapi adik lahir kat selangor...kene adjust sket loghat tu..ok adik...hehehe..
ReplyDeleteAdik haruslah speaking London babah...:)
DeleteMmg tak faham lngsung la....leh translate kan tak?
ReplyDeleteena- dah translate dah..:)
Delete